Это короткое существительное непростое, многие школьники делают перенос слова «скамья» неправильно. Проблема в том, что оно не соотносится с правилом, согласно которому переносить слова положено так, как они разбиваются на слоги. Делить рассматриваемое существительное нужно иначе, не в соответствии со слоговой структурой, иначе перенос будет противоречить другому орфографическому правилу, касающемуся отделения от слова единственной буквы.
Слоги в слове «скамья»
Чтобы корректно перенести существительное на письме, для начала нужно его разделить на слоги. В составе слова присутствуют две гласные буквы, которые определяют слоговую конструкцию. То есть существительное является двусложным. Правильная слоговая структура выглядит так: «скамь-я». Фонетически грамотно разделить слово по слогам можно только таким образом.
Прежде чем определять варианты переноса, рассмотрим кратко установленную слоговую конструкцию:
- «скамь» — 1-ый закрытый фонетический слог, в котором последней стоит смягченная символом «ь» согласная буква «м», прикрывающая слогообразующую гласную «а»;
- «я» — 2-ая слоговая единица, образованная лишь гласным символом.
В составе слова отсутствуют слоговые единицы открытой формы, когда гласная буква стоит последней, не прикрывается другими символами.
Как перенести слово «скамья» для переноса
Правильно разделить слово «скамья» для переноса можно единственным образом: «ска-мья».
Переносить представленное слово в соответствии со слоговой конструкцией недопустимо, поскольку в этом случае на новую строчку переходит одна гласная буква «я». Но русская орфография запрещает отрывать от слова единственный буквенный символ, стоящий первым или последним, даже если это слогообразующая гласная.
Допустимый перенос не противоречит современной орфографии, одно из правил которой гласит, что символ «ь» при переносах всегда должен оставаться присоединенным к предшествующим буквам. Такому же требованию подчиняются слова «поль-ка», «буль-он», «скаль-пель», «курь-ер», «муравь-ед» и прочие.